30–31 Грудень, 2017
Қай кезде, қай қоғамда болсын жеке тұлғаның қалыптасуы ұстаздан басталады. Білім саласындағы түбегейлі өзгерістер ұстаздан үлкен жауапкершілікті талап етеді. Жаңартылған оқу бағдарламасы аясында тек өз мамандығын шексіз сүйетін, бала үшін өзінің ұстаздық ғұмырын арнайтын мамандар ғана сапалы да, жемісті еңбек ете алады.
Стаття присвячена актуальним проблемам навчання спеціальному перекладу в немовних вузах. Особлива увага приділяється шести професійно значущим завданням і можливим варіантам їх вирішень. Ключові слова: спеціальний переклад; професійна комунікація; предметно-спеціальний мова; міжкультурна комунікація.
Замонавий немис тили фразеологик бирликларни фразеологик бўлмаган турғун сўз ибораларидан ажратиш тамойилларини аниқлаштириш фразеологиянинг умумназарий моҳияти ва функцияси ҳисобланади. Фразеологиянинг мустақил лингвистик фан сифатида ўз ўрнини топиш жараёни немис ва ўзбек тилларида қиёсий жиҳатдан фразеологик тадқиқотларда қайсидир даражада чуқур ва ҳар тарафлама акс эттирилган. Бу хусусида фикрлар ва муаммоларга қарамасдан фразеология фанининг асосий масалалари ҳозирги пайтда таниқли тилшунослар сай-ҳаракати туфайли яратилган обьектив мезонлар асосида ҳал қилиш учун тадқиқотлар олиб борилмоқда. Фразеология даставвал илк даврлардан нисбий алоҳида тилшуносликнинг соҳаси сифатида қаралган.
Современная лингвистика имеет многие характерные особенности. Одним из них является исследование языка в тесной связи с человеком, его сознанием, познанием мира и окружающей действительности. Следовательно, понятия концепта и системы концептов находят свое выражение в языке и культуре народа.