Аударма ісінде аудармалық трансформациялардың түрлері мен амал-тәсілдерін оқып уйрену аса маңызды. Себебі кез-келген көркем шығарманы бір тілден екінші тілге, әсіресе құрылымы жағынан бір-біріне мүлде ұқсамайтын ағылшын тілінен қазақ тіліне аударғанда қиындықтар туындап жататыны бәрімізге, соның ішінде аудармашыларға жақсы таныс. Сол себепті аудармалық трансформацияларды жан-жақты және толықтай қарастыру мен аударма барысында барабарлыққа қол жеткізу үшін оларды қолдану зерттеудің маңыздылығы болып табылады.
ҚАЗАҚ ЖӘНЕ АҒЫЛШЫН ТІЛДЕРІНДЕГІ КӨРКЕМ ӘДЕБИЕТТІ АУДАРУ БАРЫСЫНДА ҚОЛДАНЫЛАТЫН ЛЕКСИКАЛЫҚ ТРАНСФОРМАЦИЯЛАРДЫҢ АУДАРЫЛУ ЖОЛДАРЫ
Надим Қарлығаш Асхатқызы (Астана, Қазақстан) | Завантажити статтю