ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ОБРАЗ ЛЕТА В ОРИГИНАЛЕ И ПЕРЕВОДЕ ПОВЕСТИ РЭЯ БРЭДБЕРИ «ВИНО ИЗ ОДУВАНЧИКОВ»

  Динара Абинова (Астана, Казахстан) |    Завантажити статтю

Художественная литература является результатом образного познания мира. Поэтому изучение образов находится в центре внимания при анализе художественных произведений. При переводе данного типа текстов именно трансформация образов составляет основу деятельности переводчика. Таким образом для того, чтобы определить адекватность перевода художественного произведения, его следует разбить на образы, которые в данном случае будут являться основными единицами перевода, и выяснить, насколько переводчиком передан каждый отдельный образ.